» » » » Корней Чуковский - Доктор Айболит [Издание 1936 г.]

Корней Чуковский - Доктор Айболит [Издание 1936 г.]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Корней Чуковский - Доктор Айболит [Издание 1936 г.], Корней Чуковский . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Корней Чуковский - Доктор Айболит [Издание 1936 г.]
Название: Доктор Айболит [Издание 1936 г.]
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 15 февраль 2019
Количество просмотров: 794
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Доктор Айболит [Издание 1936 г.] читать книгу онлайн

Доктор Айболит [Издание 1936 г.] - читать бесплатно онлайн , автор Корней Чуковский
Книга издана в 1936 г.
1 ... 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 9

— На необитаемом острове?

— Да!



Все обрадовались — и Чичи, и Крокодил, и Карудо: Варвара живет на необитаемом острове!

— Да здравствует Тянитолкай! — закричали они и опять пустились танцовать.

Шивандары, шивандары,
Фундуклей и дундуклей!
Хорошо, что нет Варвары,
Без Варвары веселей!

Тянитолкай радостно кивал им двумя головами, и оба его рта улыбались.


ПОСЛЕСЛОВИЕ

ОТ РЕДАКЦИИ



Несколько лет назад произошла очень странная вещь: два писателя на двух концах света сочинили одну и ту же сказку об одном и том же человеке. Один писатель жил за океаном, в Америке, а другой — у нас в СССР, в Ленинграде. Одного звали Гью Лофтинг, а другого — Корней Чуковский. Друг друга они никогда не видали и даже не слыхали друг о друге. Один писал по-русски, а другой по-английски, один стихами, а другой — прозой. Но сказки получились у них очень похожие, потому что в обеих сказках один и тот же герой: добрый доктор, который лечит зверей. Чуковский назвал своего героя Айболит, а Гью Лофтинг дал ему имя Дулиттл. Но, конечно, и Айболит и Дулиттл, в сущности, один и тот же человек.

Сказки Чуковского о докторе Айболите («Бармалей» и «Лимпопо») хорошо знакомы советским ребятам. А сказка Гью Лофтинга о докторе Дулиттле до сих пор им почти неизвестна. И Чуковский решил пересказать ее для советских ребят. Но пересказал он ее по-своему: назвал доктора Дулиттла Айболитом и прибавил от себя несколько таких приключений, которых в книге Гью Лофтинга нет. И даже ввел в эту сказку своего Бармалея.






Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 9

1 ... 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)